㈠ 《聊齋志異之狐夢》原文及譯文
《聊齋志異之狐夢》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。下面是我為你帶來的《聊齋志異之狐夢》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
原文:
余友畢怡庵,倜儻不群,豪縱自喜,貌豐肥,多髭,士林知名。嘗以故至叔刺史公之別業,休憩樓上。傳言樓中故多狐。畢每讀《青鳳傳》,心輒嚮往,恨不一遇。因於樓上攝想凝思,既而歸齋,日已寢暮。
時暑月燠熱,當戶而寢。睡中有人搖之,醒而卻視則一婦人,年逾四十,而風韻猶存。畢驚起,問為誰,笑曰:“我狐也。蒙君注念,心竊感納。”畢聞而喜,投以嘲謔。婦笑曰:“妾齒加長矣,縱人不見惡,先自漸沮。有小女及笄,可侍巾櫛。明宵,無寓人於室,當即來。”言已而去。至夜,焚香坐伺,婦果攜女至。態度嫻婉,曠世無匹。婦謂女曰:“畢郎與有夙緣,即須留止。明旦早歸,勿貪睡也。”畢乃握手入幃,款曲備至。事已笑曰:“肥郎痴重,使人不堪。”未明即去。既夕自來,曰:“姊妹輩將為我賀新郎,明日即屈同去。”問:“何所?”曰:“大姊作筵主,此去不遠也。”畢果候之。良久不至,身漸倦惰。才伏案頭,女忽入曰:“勞君久伺矣。”乃握手而行。奄至一處有大院落,直上中堂,則見燈燭熒熒,燦若星點。俄而主人至,年近二旬,淡妝絕美。斂衽稱賀已,將踐席,婢入曰:“二娘子至。”見一女子入,年可十八九,笑向女曰:“妹子已破瓜矣。新郎頗如意否?”女以扇擊背,白眼視之。二娘曰:“記兒時與妹相撲為戲,妹畏人數脅骨,遙呵手指,即笑不可耐。便怒我,謂我當嫁僬僥國小王子。我謂婢子他日嫁多髭郎,刺破小吻,今果然矣。”大娘笑曰:“無怪三娘子怒詛也!新郎在側,直爾憨跳!”,頃之,合尊促坐,宴笑甚歡。
忽一少女抱一貓至,年可十二三,雛發未燥,而艷媚入骨。大娘曰:“四妹妹亦要見姊丈耶?此無坐處。”因提抱膝頭,取餚果餌之。移時,轉置二娘懷中,曰:“壓我脛股酸痛!”二姊曰:“婢子許大,身如百鈞重,我脆弱不堪;既欲見姊丈,姊丈故壯偉,肥膝耐坐。”乃捉置畢懷。入懷香軟,輕若無人。畢抱與同杯飲,大娘曰:“小婢勿過飲,醉失儀容,恐姊丈所笑。”少女孜孜展笑,以手弄貓,貓戛然鳴。大娘曰:“尚不拋卻,抱走蚤虱矣!”二娘曰:“請以狸奴為令,執箸交傳,鳴處則飲。”眾如其教。至畢輒鳴;畢故豪飲,連舉數觥,乃知小女子故捉令鳴也,因大喧笑。二姊曰:“小妹子歸休!壓殺郎君,恐三姊怨人。”小女郎乃抱貓去。
大姊見畢善飲,乃摘髻子貯酒以勸。視髻僅容升許,然飲之覺有數斗之多。比干視之,則荷蓋也。二娘亦欲相酬,畢辭不勝灑。二娘出一口脂合子,大於彈丸,酌曰:“既不勝酒,聊以示意。”畢視之,一吸可盡,接吸百口,更無干時。女在旁以小蓮杯易合子去,曰:“勿為奸人所算。”置合案上,則一巨缽。二娘曰:“何預汝事!三日郎君,便如許親愛耶!”畢持杯向口立盡。把之,膩軟;審之,非杯,乃羅襪一鉤,襯飾工絕。二娘奪罵曰:“猾婢!何時盜人履子去,怪足冰冷也!”遂起,入室易舄。
女約畢離席告別,女送出村,使畢自歸。瞥然醒寤,竟是夢景,而鼻口醺醺,酒氣猶濃,異之。至暮女來,曰:“昨宵未醉死耶?”畢言:“方疑是夢。”女曰:“姊妹怖君狂噪,故托之夢,實非夢也。”女每與畢弈,畢輒負。女笑曰:“君日嗜此,我謂必大高著。今視之,只平平耳。”畢求指誨,女曰:“弈之為術,在人自悟,我何能益君?朝夕漸染,或當有益。”居數月,畢覺稍進。女試之,笑曰:“尚未,尚未。”畢出,與所嘗共弈者游,則人覺其異,稍咸奇之。
畢為人坦直,胸無宿物,微泄之。女已知,責曰:“無惑乎同道者不交狂生也!屢囑甚密,何尚爾爾?”怫然欲去。畢謝過不遑,女乃稍解,然由此來濅疏矣。積年余,一夕來,兀坐相向。與之弈,不弈;與之寢,不寢。悵然良久,曰:“君視我孰如青鳳?曰:“殆過之。”曰:“我自慚弗如。然聊齋與君文字交,請煩作小傳,未必千載下無愛憶如君者。”曰:“夙有此志。曩遵舊囑,故秘之。”女曰:“向為是囑,今已將別,復何諱?”問:“何往?”曰:“妾與四妹妹為西王母征作花鳥使,不復得來矣。曩有姊行,與君家叔兄,臨別已產二女,今尚未醮;妾與君幸無所累。”畢求贈言,曰:“盛氣平,過自寡。”遂起,捉手曰:“君送我行。”至里許,灑涕分手,曰:“役此有志,未必無會期也。”乃去。
康熙二十一年臘月十九日,畢子與余抵足綽然堂,細述其異。余曰:“有狐若此,則聊齋筆墨有光榮矣。”遂志之。
譯文:
我的朋友畢怡庵,卓越超群,豪放不羈。長得很胖大,鬍子很多,在文人學士中很知名。他曾因有事到叔叔畢際有刺史的別墅里去,在樓上休息。人們傳說這樓中過去有很多狐仙。畢友每次讀《青鳳傳》時,心裡總嚮往不已,恨不能也遇見一次。於是便在樓上,苦思凝想起來。隨後回到自己家裡,天已逐漸黑了。當時正是暑天很悶熱,他便對著門躺下睡了。睡夢中覺得有人搖晃他。醒來一看,原來是一位婦人,年紀已經四十多歲,但是風韻猶存。畢友很驚奇地起身,問她是誰。婦人笑著說:“我是狐仙。承蒙您傾心想念,感激不盡。”畢友聽說後很高興,便和她說些調笑戲言。婦人笑著說:“我的年齡已經大了,即使人們不厭惡,我先自慚沮喪。我有個女兒剛剛成年,可讓她在身邊侍奉您。明天晚上,您不要留別人在屋裡,到時候就來。”說完就走了。
到了夜裡,畢友燒上香坐等。婦人果然帶領女兒來到。狐女體態容貌文雅美好,絕世無雙。婦人對女兒說:“畢郎和你早有緣分,今夜你便留在這里。明晨早點回去,一定不要貪睡。”畢友和狐女攜手入幃,恩愛備至。過後,狐女笑著說:“肥胖郎君笨重,叫人不能忍受!”天不亮就走了。到了晚上她自己來到,說:“姊妹們要為我祝賀新郎,明天就委屈您一同去吧。”畢友問:“在什麼地方?”狐女說:“大姐作筵席主人,離這里不遠。”畢友果真等候著。過了很久,狐女也沒來,他感到漸漸疲倦,才趴到桌子上,狐女忽然進來說:“有勞您久等了。”於是兩人握手而行。很快到了一個地方,見有個大院落。他們徑直進了中堂,看到裡面燈燭閃爍,光亮猶如星點。不久女主人出來,年紀約近二十歲,雖是淡妝卻美麗無比。她提起衣襟行禮祝賀後,將要入席,丫鬟進來說:“二娘子到了。”見一女子進來,年紀約十八九歲,笑著對狐女說:“妹子已破瓜了,新郎很如意吧?”狐女用扇子打她的背,並用自眼瞅她。二姐說:“記得小時候和妹妹打鬧著玩,妹妹最怕別人戳她的肋骨,遠遠地呵手指,就笑得不能忍受,對我發怒,說我應當嫁給矮人國的小王子;我說丫頭日後嫁個多髭郎,刺破小嘴。今天果然這樣了。”大姐笑著說:“難怪三妹怨謗,新郎在旁邊,竟然如此胡鬧。”
一會兒,大家並肩而坐,舉杯吃喝說笑,非常高興。忽然有個少女抱著一個貓來,年紀約十一二歲,稚氣未退,卻艷媚已極。大姐說:“四妹妹也要來見姐夫嗎?這里沒有你坐的地方。”就把她提抱在膝蓋上,拿菜餚水果給她吃。不一會兒,又把她轉放到二姐的懷中,說:“壓得我脛骨酸痛!”二姐說:“丫頭才這么大,但身子卻像有百斤重,我脆弱不能忍受。既然想見姐夫,姐夫本來就高大,胖膝蓋耐坐。”於是把她放到畢友的懷里。少女入懷香軟,輕得像無人一樣。畢友抱著她用同一隻杯子飲酒。大姐說:“小丫頭不要喝多了,酒醉失態,恐怕姐夫笑話。”少女笑孜孜的,便用手撫弄貓,貓戛然而鳴。大姐說:“還不快扔掉,抱一身跳蚤虱子!”二姐說:“請以貓為酒令,拿筷子傳遞,貓叫時筷子在誰手裡誰喝酒。”大家都按她說的方法來玩。筷子一到畢友手裡貓就叫。畢友本來酒量大,連喝了好幾大杯,才知道是少女故意弄貓讓它叫的,因而鬨堂大笑。二姐說:“小妹回家睡覺去吧!要壓煞郎君,恐怕三姐怨人的。”少女於是抱貓走了。
大姐見畢友善飲,就摘下頭上的髻子盛酒來勸。看上去髻子僅能容一升;然而喝起來,卻覺得有好幾斗。等到喝乾了再看,原來是個荷葉蓋子。二姐也要敬酒,畢友推辭不勝酒力。二姐拿出一個口脂盒子,比彈丸稍大一點,斟上酒說:“既然不勝酒力,暫且表示點意思吧。”畢友看了看,一口可以喝盡;可是連續喝了百餘口,再也喝不幹。狐女在旁邊用小蓮花杯換了盒子去,說:“不要再被奸人戲弄了。”把盒子放到桌上,原來是一個巨大的`飯缽。二姐說:“關你什麼事!才三天的郎君,就這樣的親愛啊!”畢友拿著蓮花酒杯對著口一飲而盡。手裡的酒杯變得很軟;仔細一看,不是酒杯,竟是一隻刺綉精美的綉花鞋。二姐奪過鞋罵道:“你這狡猾的丫頭!什麼時候偷了人家的鞋子去,怪不得腳冷冰冰的!”於是起身,進屋換鞋。狐女約畢友離席告別。把他送出村後,讓他自己回家。畢友忽然睡醒,竟然是夢境;但是口、鼻里醺醺然,酒味仍很濃,感到非常奇怪。到了晚上,狐女來了。說:“昨夜沒醉死吧?”畢友說:“剛才還在懷疑是夢呢。”狐女說:“姊妹們怕您胡來,所以假託夢境,其實不是夢。”
狐女經常和畢友下棋,畢友總是輸。狐女笑著說:“您終日愛下棋,我以為必定是高手,今天看來,只不過平平罷了。”畢友求她指點。狐女說:“下棋的技藝,在於人的自悟,我怎麼能幫您呢?每天早晚慢慢熏陶,或許應有長進。”過了幾個月,畢友覺得稍有進步。狐女試了試,笑著說:“還不行,還不行。”畢友出門和曾經在一起下過棋的人再下,人們就覺得他棋藝大大高於以前,都感到奇怪。畢友為人坦白耿直,心裡藏不住事兒,就把原因稍稍地透露一些。狐女早已知道了,責備他說:“怪不得同志們不願和狂生來往。屢次叮囑你要謹慎守密,怎麼仍然這樣!”說完很生氣地要走。畢友急忙謝罪,狐女這才稍微解怒,然而從此來的次數便逐漸少了。
過了一年多,有天晚上狐女來到,面對畢友獃獃地坐著。畢友和她下棋,不下;和她睡覺,也不睡。她沉悶了很久,說:“您看我比青鳳怎麼樣?”畢友說:“恐怕要比她強。”狐女說:“我自愧不如她。然而聊齋先生和您是文字交,請麻煩他給作個小傳,未必千年以後沒有像您這樣愛念我的人。”畢友說:“我早就有這個願望;只因過去一直遵照您原來的叮囑,所以秘不告人。”狐女說:“原來是這樣囑咐您的,可今天已經到了將要分別的時候了,還再避諱什麼呢?”畢友問:“到哪裡去?”狐女答:“我和四妹妹被西王母征去當花鳥使,不再回來了。過去有個同輩姐姐,因為和您家的叔兄在一起,臨別時已經生下了兩個女孩,所以至今還沒嫁出去,我和您幸虧沒有這樣的拖累。”畢友求她留一贈言。狐女說:“盛氣平,過自寡。”於是起身,拉著畢友的手說:“您送我走吧。”兩人走了一里多路,灑淚分手。狐女說:“咱們彼此有志,未必沒有再見面的時候。”說完便離去了。
康熙二十一年臘月十九日,畢怡庵和我一起睡在綽然堂,詳細敘述了他這段奇異的經歷。我說:“有這樣的狐仙,那我聊齋的筆墨也因而有光采了。”於是就記下了這個故事。 ;
㈡ 我欲因之夢吳越下一句 我欲因之夢吳越原詩節選及譯文
1、我欲因之夢吳越下一句:一夜飛度鏡湖月。出自李白《夢游天姥吟留別/別東魯諸公》。
2、原詩節選
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;
越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
3、譯文如下:
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。
越中來人說起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有人可以看見。
天姥山彷彿連接著天遮斷了天空,山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。
天台山雖高一萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
㈢ 2011哆啦A夢劇場版
2011年的劇場版是電影哆啦a夢:新·大雄的鐵人兵團
日文名稱:映畫ドラえもん:新·のび太と鉄人兵団
電影語言:日語
宣傳口號:
(日本) DORAEMON THE BIG POWER
用我們的勇氣 保衛地球!
(仆らの勇気が 地球を守る)
團結一體,巨大力量將覺醒。
(ひとつになれば、大きな力が目を覚ます)
上映日期:2011年3月5日(官方提供:星期六)
電影類型:科幻/喜劇/動畫/電影
發行公司:東寶株式會社
製作人員
原作:藤子·F·不二雄
漫畫:藤子·F·不二雄
監督:寺本幸代
腳本:清水東
動畫製作:新銳動畫株式會社
出品:
小學館株式會社
藤子製作株式會社
小學館製作株式會社
朝日電視台株式會社
電影哆啦A夢製作委員會
故事簡介
在和哆啦A夢賭氣的大雄使用任意門到了北極,無意中發現了山大克羅斯的頭腦。將一大堆零件拋了下來。一個叫莉露露的女孩將山大克羅斯帶回。大雄和哆啦A夢知道後前去,後因偶然而導致地震,危機暫時平息。但是,這天,哆啦A夢在睡覺,突然被北誕老人的頭腦驚醒,山大克羅斯的頭腦說:鐵人兵團會趕到太陽系消滅人類!
他們將山大克羅斯的頭腦改造,變成了一隻像小雞一樣的機器人,大雄為它起名叫「噼啵」。
最後,大雄、哆啦A夢、胖虎和小夫再次前往鏡面世界,但是只能選擇靜香家的浴室,這天靜香正要洗澡,卻發現她家浴池竟變成了鏡面世界!靜香也跟了過去,路上與小夫的機器人密克羅斯相遇後來又找到了被石頭壓著的莉露露,莉露露醒來後要殺了靜香,密克羅斯一腳踢暈了莉露露,立了個大功!可靜香卻吧莉露露帶回去,用哆啦A夢的道具拯救了莉露露,終於,莉露露被靜香所感化,有了感情。並為了拯救地球犧牲了自己。
在大雄回到地球後,突然看見了莉露露,於是去找哆啦A夢,大家集合後,看見莉露露已經重生變成了天使,在天空翱翔著……
人物介紹
哆啦A夢(ドラえもん):來自22世紀的貓型機械人,改變大雄的命運是他的使命。這次鐵人兵團來襲,哆啦A夢為了消滅鐵人兵團而大顯身手、可以說是這次戰斗中正派角色的總指揮。
野比大雄(野比のび太):一個沒用的傢伙。好不容易找到了山大克羅斯(傑特)可後來才發現大雄心愛的寶貝大型機器人居然是一個強大的破壞武器,大雄一直將此事隱瞞著,可與莉璐璐相遇之後……
剛田武(シァィンり):人稱胖虎,是十足的孩子王。經常欺負大雄。
骨川小夫(骨川スネ夫):長著鴨嘴巴的小矮子,膽小。
源靜香(源しずか):一個溫順的女孩,從與莉璐璐第一次相見後,她就一直把莉璐璐當做好朋友。
哆啦美(ドラミ):又名小叮鈴,總是在關鍵時刻出馬,是哆啦A夢最信賴的妹妹。
出木衫英才(できすぎ英才):學校里出了名的天才,不過在電影里出場率僅有為20%。
片岡玉子(片岡たまこ):大雄的媽媽,對大雄要求十分嚴格,但時刻盼望大雄早日成才。
野比大助(野比のび助):大雄的爸爸,對大雄要求並不嚴格,是大雄名字的創始人
莉璐璐:間諜機械人,同時也是一個可愛的女孩,被靜香感化後,協助靜香消滅鐵人兵團。在大雄他們快抵擋不知的時候,莉璐璐回到30000年前驚醒改造,消滅了鐵人兵團。
山大克羅斯(傑特):大雄在北極撿來的機器人,實際上是個可怕的武器!
噼啵:山大克羅斯的頭腦。
密克羅斯:小夫的表哥為小夫製造的頭腦簡單,四肢發達機器人。
博士(美卡托比亞創始人):一個本想創造一個天國,卻造了一個地獄社會的博士。
美卡托比亞總司令官:鐵人兵團的總指揮,妄想抓人類做奴隸。
主題曲
片首曲
哆啦A夢 為你實現夢想(夢をかなえてドラえもん』)
作詞:黒須克彥 作曲:黒須克彥 編曲:大久保薫
演唱:Mao(Columbia Entertainment)Chorus:ひまわりキッズ
歌詞:
在我的心中
一直 一直地
描繪著 描繪著
搭載著夢想
只屬於自己的
世界地圖
(竹蜻蜓)
飛上天空 超越了時光
哪怕是遙遠的國度
如果想要去的話
只要把門打開
就可以到達
(任意門)
等我長大了之後
是否就會忘記呢?
那時候 二十的時光
請再試著回想起來吧
莎啦啦啦啦啦啦
在我的心中
永遠都閃耀著
童話般的夢想
哆啦a夢
用那神奇的口袋
讓夢想實現吧!
莎啦啦啦啦啦啦
一起來歌唱吧
大家一起
把手都牽起來
哆啦a夢
讓全世界 充滿夢想吧
片尾曲
朋友的歌聲(友達の唄)
作詞:藤原基英 作曲:藤原基英 演唱:BUMP OF CHICKEN
配音演員
哆啦A夢:【水田 山葵】
野比大雄:【大原 惠美】
源靜香:【嘉數 由美】
剛田武:【木村 昂】
骨川小夫:【關 智一】
哆啦美:【千 秋】
出木杉英才:【萩野 志保子】
片岡玉子:【三石 琴乃】
野比大助:【松本 保典】
莉露露:【沢城行幸】
噼啵:【小林由美子】
總司令:【加藤浩次】
㈣ 一首V家歌詞有的 啊 神明 的歌,聲音不像miku 更像gumi,不是神明發條,調子比較歡快
翻譯:kyroslee
神明發條
是你的錯哦catastrophe
天才學者忽然在想假若製作出將人類一切願望
實現的裝置的話世界就會因此而變得和平嗎?
抗爭到底無所不能為果實的香氣所誘
機械神明配置已經准備好了
來吧來吧看看這大發明
能實現一切願望的新產品
慾望全開的爭奪戰
暴露而出的現實
陷入困境的群眾
誒誒本應並非如此的呀
軟弱無能的
神明發條
因為果實好像過於的甘甜
沖破堤壩流露而出的願望才是實在
啊啊到底是怎麼回事
吶「本應並非如此」什麼的
哭著央求原諒
是絕對不會答應的
無法逃避
是你的錯哦catastrophe
為慾望與願望所沾滿在泥沼匍匐向前的奇跡
有著消失透明預知reset(重置)之類的
嚕啪啪
「推卸責任去搞定吧」流傳開去流傳開去這樣的處理法
成為眾矢之的的理所當然是這個身為開發者的我
來吧來吧看看這大壞蛋
以奇跡去使人失常的褻瀆者
大眾心理的全力一戰
貧血的憧憬
陷入困境的群眾
誒誒本應並非如此的呀
軟弱無能的
神明發條
因為果實好像過於的甘甜
灑落而盡後將其掬取又再注入
想要做什麼呢
吶「明明相信著的」什麼的
終究不會相信的吧
無法逃避
是我的錯嗎catastrophe
能重新再做一次的話就那樣做吧
是能消失的事物的話就那樣做吧
要是知道會變成這樣的事的話
明明即使是空無一物的世界也定會
比現在更加的永遠的
珍而重之的
軟弱無能的
神明發條
在變為這世界的誘餌之前
以這雙機械的手
(將我抹殺)
盡管只是僅在夢中
再稍微夢見美妙的三次元然而卻無法觸及
神明發條
因為果實好像過於的甘甜
我無法奉陪到底
大家拜託了請充滿精神的
向再次成為未來(今回)的標把的少年
適當的給予戲言和蜜汁
那麼就此告別某天再會
㈤ 歸夢譯文 | 注釋 | 賞析
歸夢 [唐代] 杜甫道路時通塞,江山日寂寥。偷生唯一老,伐叛已三朝。雨急青楓暮,雲深黑水遙。夢歸歸未得,不用楚辭招。
思鄉 譯文及注釋譯文 時下恰逢戰亂,道路時通時堵,江山的氣象一天天地冷落蕭條。苟且偷生,四處漂泊只有我這一位老人,如今興兵伐叛已經歷了三朝。歸夢中風驟雨急,一片昏暗看不清湘水兩岸蒼翠的楓樹,歸夢中雲層濃厚,看不見那黑水在遠方漂流。我的魂魄至今不能返回長安,仍在楚地飄游,哎,算了吧!用不著再作楚辭以招魂魄。
注釋 時:有時。通塞:通暢與阻塞。江山:本指江河山嶽,借指國家疆土、政權。晉郭璞《江賦》:「蘆人漁子,擯落江山。」日:每天,一天天地。寂寥:冷落蕭條。偷生:苟且求活。唯:獨,僅,只有。一老:一位老人。是作者自謂之語。伐叛:指討伐亂臣賊子,指安祿山、史思明、仆固懷恩和吐蕃等。三朝:指玄宗、肅宗、代宗三朝。青楓:蒼翠的楓樹。青,深綠色。
賞析這首五律是四、二、二結構,上四句寫現實,五,六句寫夢境,末二句寫感嘆。道路時而通行時而阻塞—因為戰亂時而停頓時而發生,仍未平息。由於人民不能安於生計,田園荒蕪,江山便日見冷寂蕭條,沒有生氣。盡管討伐安史之亂的平叛戰爭已經歷了玄宗,肅宗、代宗三朝,而詩人仍避地偷生,衰老西南的窮山惡水之間。感時傷世,去國懷鄉,憂思成夢。然而,即使是夢中,詩人之夢魂此不見得輕松一點,夢境亦如現實般險惡。
夢魂要飛越楚地青鬱郁的楓林,在急雨的灰濛蒙的霧靄中難辨方向,而天際是黑魃魑的層雲,無窮無盡,秦地的黑水更在層雲之外,何其遙遠。夢魂的歸路亦如現實般艱難險惡。如此遙遠艱險的路途,就是夢魂也未必能飛越,即使親人效《楚辭》之舉來招魂,亦是徒勞無功的。
創作背景
㈥ 求カミサマネジマキ(神明發條) 羅馬音,中日對照歌詞
カミサマネジマキ【歌詞】
作詞:kemu
作曲:kemu
編曲:kemu
お前のせいだよカタストロフィ
o mae no se i da yo ka ta su to ro fu i
天才學者は閃いた人類全ての願いを
tensai gakusha wa hirame i ta jinrui subete no negai wo
消化する裝置を作れば平和な世界になるのでは?
shouka su ru souchi wo tsuku re ba heiwa na sekai ni na ru no de wa?
ボイコット狀態全知全能果実の香りにつられて
bo i ko tto joutai zenchizennou kajitsu no kaori ni tsu ra re te
機械仕掛けのカミサマはめ込んで出來上がり
kikai shikake no ka mi sa ma ha me ko n de dekiagari
ほらほら見てみて大発明
ho ra ho ra mi te mi te daihatsumei
願いを全部葉える新商品
negai wo zembu kana e ru shinshouhin
慾望全開爭奪戦
yokubou zenkai soudatsusen
むき出しの現実
mu ki dashi no genjitsu
迫る群眾
sema ru kunju
あれあれこんなはずじゃ
a re a re ko n na ha zu ja
ぐにゃり
gu nya ri
カミサマネジマキ
ka mi sa ma ne ji ma ki
果実が甘すぎたようで
kajitsu ga uma su gi ta yo u de
堰を切って溢れた願いは正直
seki wo giki tte afu re ta negai wa masanao
あらあら何とまあ
a ra a ra nanto ma a
ねえ筈「こんなじゃ」なんて
ne e 「ko n na katsu ja 」 na n te
絕対泣きついたって
zettai naki tsu i ta tte
聞いちゃくれない
ki i cha ku re na i
退っ引きらない
o mae no se i da yo ka ta su to ro fu i
お前のせいだよカタストロフィ
noppiki ra na i
慾望願望塗れで泥沼這いずるミラクル
yokubou gambou mamire de doronuma ha i zu ru mi ra ku ru
消したり透けたり予知したりリセットしたりの
keshi ta ri su ke ta ri yochi shi ta ri ri se tto shi ta ri no
ルンパッパ
ru m pa ppa
「責任転嫁でカタ付けよう」伝播伝播対処法
「 sekinintenka de ka ta tsuke yo u」 denpan denpan taishohou
やり玉に上がる役は當然開発者のこの仆だ
ya ri tama ni aga ru eki wa touzen kaihatsusha no ko no boku da
ほらほら見てみて大悪黨
ho ra ho ra mi te mi te daiaku tou
奇跡で人を狂わす冒涜者
kiseki de hito wo kuru wa su boutoku sha
大眾心理の総力戦
taishuushinri no souryokusen
貧血の憧憬
hinketsu no doukei
迫る群眾
se ru kunju
あれあれこんなはずじゃ
a re a re ko n na ha zu ja
ぐにゃり
gu nya ri
カミサマネジマキ
ka mi sa ma ne ji ma ki
果実が甘すぎたようで
kajitsu ga uma su gi ta yo u de
こぼれ切って掬ってまた注いで
ko bo re ki tte suku tte ma ta tsu i de
何が したいんだか
nani ga shi ta i n da ka
ねえ「信じてたのに」なんて
ne e 「 shinji te ta no ni 」 na n te
信じやしないでしょう
shin ji ya shi na i de sho u
退っ引きらない
noppiki ra na i
仆のせいですかカタストロフィ
boku no se i de su ka ka ta su to rofu i
やり直せるならそうするさ
ya ri jiki se ru na ra so u su ru sa
いなくなれるものならそうするさ
i na ku na re ru mo no na ra so u su ru sa
こんな事になるなんて分かってりゃ
ko n na ji ni na ru na n te wa ka tte rya
何も無い世界もきっと
nanimo na i sekai mo ki tto
今よりずっと尊くて
ima yo ri zu tto touto ku te
愛しいのに
ai shi i no ni
ぐにゃり
gu nya ri
カミサマネジマキ
ka mi sa ma ne ji ma ki
世界の餌になる前に
sekai no e ni na ru sakini
機械仕掛けのその手で
kikai shikake no so no te de
(ぼくをころして)
(bo ku wo ko ro shi te)
ただもっと素敵な三次元を
ta da mo tto suteki na sanjigen wo
夢見ただけなのに屆かない
yume mi ta da ke na no ni todo ka na i
カミサマネジマキ
ka mi sa ma ne ji ma ki
果実が甘すぎたようで
kajitsu ga uma su gi ta yo u de
仆は付き合いきれない
bokuha tsukiai ki re na i
皆様どうかお元気で
minasama do u ka o genki de
また未來(こんど)の標的少年へ
ma ta mirai ( kon do) no hyouteki shounen he
冗談と甘い汁はほどほどに
joudan to uma i tsuyu wa ho do ho do ni
それではさよならまたいつか
so re de ha sa yo na ra ma ta i tsu ka
中文的目前真找不到……
㈦ 介紹一下你覺得超好看的動漫.
妖尾不錯,風格很熱血很少年,吐槽點很多。
火影死神不太清楚,但是肯定沒有OP那麼好看的。
一月的無頭騎士異聞錄已經完結,我覺得是今年最大的亮點。
大神與七位夥伴和笨蛋測驗召喚獸這兩萌物極多,當消遣不錯。
輕音少女第二季肯定必看。
完了麻枝準的大作angel beats也值得看,只是沒想像的那麼催淚,笑點倒是不少。
還有黑執事第二季,雖然官方說主角變了,但少爺跟384仍然一直出現。
校園的 學生會長是女僕,恐怖小說改的 屍鬼 也很抓眼球,還有滑頭鬼之孫,我實在弄不清女主到底是誰。
以上還算新,有一部分未完結。
PS,為毛銀魂要從25話以後看起?銀他媽這樣的漫畫或者動畫,為什麼要跟家庭教師有同樣的說法?從不同的風格來看,銀他媽跟OP一樣站在制高點。私以為涼宮春日的憂郁都及不上銀他媽。
對了,我實在無聊的時候喜歡重溫柯南,不論是特別篇還是OVA劇場版,都很有意思。這部動漫,無論將來有多少類似的新番出現,它永遠都會被銘記,畢竟許多人都是聽著台版新一哥哥,小蘭姐這樣的有愛的叫法長大的。
噢還有四月出的腐片 無法逃離的背叛,必追。即使劇情再爛,那強大的聲優也是一種享受。
像啥櫻蘭高校男公關部啊,反叛的魯路修啊,魔法禁書目錄啊,化物語啊,好想告訴你啊,血忽忽的什麼海貓鳴泣之時啊,甚至愛麗絲學園跟SA特優生啊,這些都被推薦爛了吧。都值得看。值得看的太多了= =
有些人肯定覺得吸血鬼騎士跟驅魔少年不錯,口碑也挺好,但是不是我的茶,後者壓根沒看,樓大你應該去搜搜。
㈧ 哆啦A夢一共有多少集
哆啦A夢一共有1937集。
哆啦A夢一於1979年4月2日由朝日電視台首播,1979年4月8日至1980年3月30日在東京時間每周日8:30-9:00在朝日電視台段播放,1980年4月6日至1981年9月23日在改為東京時間每周日9:30-10:00在朝日電視台段播放。
1981年10月2日至1987年10月9日在改為每周五19:00-19:30在朝日電視台段播放,1987年10月23日至1989年3月31日在改為每周五18:50-19:20在朝日電視台段播放。
1989年4月14日至2005年3月18日在恢復每周五19:00-19:30在朝日電視台段播放,2005年3月18日全部放映完畢並停止製作。全劇一共1937集。
(8)機械奇跡發條裝置之夢譯文擴展閱讀:
據說,哆啦A夢的配音大山羨代是由藤子老師親自選擇的。他還對她贊譽有加。實際上,她的表現也是可圈可點,26 年間很生動的詮釋了哆啦A夢這個角色。
《哆啦A夢》畫風也經過多種嘗試:哆啦A夢漸漸由高變矮,顏色也漸漸轉為豐富。由於播出時間甚長,許多人對哆啦A夢的印象,都從這個階段而來的。