A. 機械 英語怎麼說
mechanism
B. 機械英語翻譯。
這是一根軸,軸的中間有個孔。按圖紙的意思是,軸的最大處的外徑是68(半徑34)中間的大孔直徑是12.
diameter is on the rod意思是直徑是標在桿上面的那個數據,也就是R34.00
C. 機械 用英語怎麼說的
machine
D. 急求!!!機械英語翻譯
太長了,希望能加到100分或80分
(i) Knee and Column type
1. 升降台式銑床
(a)horizontal
(a) 水平的
(b)vertical
(b) 垂直的
(c)universal
(c)萬向的
(d)turret type
(d)轉塔式
(ii)Proction (Bed) type
2. 生產(床身式)式(銑床)
(a)simplex
(a)單柱的
(b)plex
(b)雙軸的
(c)triplex
(c)三軸的
These machines are generally meant for regular proction involving large batch sizes. The flexibility is relatively less in these machines which is suitable for proctivity enhancement.
這些銑床一般意味著涉及大批量正常生產的。這些機器的靈活性比較小,他們適合於生產效率的提高。
(iii)Plano millers
3. 龍門銑床
These machines are used only for very large workpieces involving tables in meters.
這些銑床僅用於很大的、涉及幾米檯面的工件
(iv)Special type
4. 特殊類型
(a)Rotary table
(a)圓工作台銑床
(b)Drum type
(b)鼓形銑床
(c) Copy milling (Die sinking machine)
(c)仿形銑床(靠模銑床)
(d)Key way milling machines
(d)鍵槽銑床
(e)Spline shaft milling machines
(e)花鍵軸銑床
These machines provide special facilities to suit specific applications that are not catered to by the other classes of milling machines. 這些銑床提供了特殊的設備,以適應其他種類銑床不能迎合的特定應用。
7.2.1 Knee and Column Milling Machines
7.2.1升降台式銑床
The knee and column type is the most commonly used machine in view of its flexibility and easier setup. 升降台式銑床是最常用的銑床,因為它靈活而較易調定。其一種典型的銑床結構示於圖7.2A typical machine construction is shown in Fig.7.2 for the horizontal axis. 其一種典型的、用於水平軸線的銑床結構示於圖7.2 The knee houses the feed mechanism and mounts the saddle and table. 升降台包藏進給機構,並安裝滑板和工作台。The table basically has the T-slots running along the X-axis for the purpose of work holding. 工作台基本上有沿X軸線行進的T形槽,用於工件保持的目的。The table moves along the X-axis on the saddle while the saddle moves along the Y-axis on the guide ways provided on the knee. 工作台沿著X軸線在滑板上移動,同時滑板沿Y軸線在升降台上提供的導軌移動。The feed is provided either manually with a hand wheel or connected for automatic by the lead screw, which in turn is coupled to the main spindle drive. 進給可以用手手動進行,也可用絲桿連接而自動進行。The knee can move up and down (Z-axis) on a dovetail provided on the column. 升降台可以在機柱提供的燕尾導軌上向上或向下移動(Z軸)。The massive column at the back of the machine houses all the power train including the motor and the spindle gearbox. The power for feeding the table lead screw is taken from the main motor through a separate feed gearbox. Sometimes a separate feed motor is provided for the feed gearbox as well. 在銑床後面的大質量機柱包藏所有的動力傳動系,包括電機和主軸齒輪箱。進給工作台絲桿的動力通過一個分開的進給齒輪箱取自於主電機。有時也為進給齒輪箱配備獨立的進給電機。
While the longitudinal and traverse motions are provided with automatic motion, the raising of the knee is generally made manually.
E. 懂日常英語和機械英語的請進
禁止「借電」發動汽車。將電池接到起動機接線端時產生的火花有可能導致火災或爆炸(汗自己一個,以前做過幾次)
其他資料:要發動汽車,卻發現電池沒電了,想必許多人都遇到過這種情況。所以,如何正確"借電(Jump Starting/Jump-Start)"是開車的一門技巧。雖然這個操作並不復雜,但其中也有些需要格外注意的地方,如操作不正確,可能達不到預期的目的。
你所需要的是正確的設備和正確的操作步驟。正確的設備是指跨接電纜(Jumper Cables/Booster Cables)和一輛操作(/電池)正常的車子。正確的操作步驟如下:
將操作正常的車子開到故障車的前面,一般上採取車頭相對的位置。將車置於停(泊)車擋P,並拉起手閘Parking brake。注意:兩車盡量靠近,便於操作。但確保車體沒有接觸。
關閉兩輛車的引擎和附件(Accessories),即車燈、收音機、空調、風扇等所有耗電設備。
打開兩車的引擎罩Hood,找到電池和電池的正負極,並確保電極清潔。一般上,電池的正極標有"+", 負極標有"-",容易識別。沒有明確標明"+" "-" 的電池可用以下方法輔助識別正負極:
電極引線接頭處使用紅色橡膠的為正極
有保護蓋的電極為正極
POS表示正極,NEG表示負極
注意查看電極的清潔程度。電極接觸不良是導致啟動失敗的主要原因之一。
將Jumper Cables的正極電纜(有紅色夾子)的一端夾到故障車子電池的正極(+),另一個端夾到操作正常車子電池的正極(+);然後將Jump Cable的負極電纜(有黑色夾子)的一端夾到操作正常車子電池的負極(-);最後,將負極電纜的另一端夾在故障車子的發動機外殼上。
注意:在整個過程中,要保證正極電纜和負極電纜的夾子不會接觸,以防短路對電池造成的損傷。
負極電纜在故障車子的連接位置最好的是發動機外殼,盡量遠離故障電池的位置。如果你無法確定發動機位置,可以使用厚的金屬框架,或電池的負極。但不要接在汽車外殼或任何可能旋轉的部件上。
把Jumper Cables的夾子連接到電池電極上時,可以握住夾子左右晃動幾次,以保證電纜和電極有良好的接觸。
啟動操作正常的車子,並踩踏加速踏板增加引擎速度。
啟動故障車子。
一旦故障車子開始啟動,按與步驟4相反的順序來斷開Jumper Cables,即:先松開夾在電池負極(-)的電纜,然後才松開連接電池正極(+)的電纜。
駕駛電池故障的車子,行車至少20分鍾以上,保證電池得到足夠的充電時間。建議事後找車行或懂行的朋友檢查一下。
F. 機械英語翻譯
A
machine
tool
is
a
powered
mechanical
device,
typically
used
to
fabricate
metal
components
of
machines
by
machining,
which
is
the
selective
removal
of
metal.
=
機床是機械動力裝置,通常用於製造金屬零件的加工機器,這是選擇性的去除金屬。
G. 請高手幫忙翻譯機械英語
Machining process and general information:
機加工工藝和一般信息:
• General Information – Tooling
•一般信息-刀具
o Plan to have own engineering group as company expands
o 隨著公司的發展擁有自己工程集團的計劃
o Hwasung is subcontracted to do engineering currently
o 目前韓國Hwasung公司分包工程
o Uses same cutting tools as in Korea facility – all diamond
o 使用與在韓國設備一樣的切屑工具-全鑽石
o Regrind tools if can
o 如果可以,再研磨刀具
o Hwasung has capability to surface grind, repair dies, and make molds with wire EDM
process
o Hwasung公司有能力進行表面研磨、修理模具和用電火花線切割工藝製作模具
• General Information – Machining
•一般信息-機械加工
o Boundary samples are used: okay, borderline, not good
o 採用邊界樣本:好,臨界,不好
o Quality room has separate windows for incoming and outgoing parts (for quality
checks)
o 質量室有用於進廠和出廠零件的分開的窗口(用於質量檢查)
o New equipment will be coming in from FM LaGrange plant
o 新的設備將從FM LaGrange工廠引進
o Each operation has pictures and job instructions for what to check and which gage to
use to check part
o 每一項操作都有用於檢查的內容和用什麼量具來檢查零件的照片和作業指導。
o Parts are manually loaded into machine or pallet, depending on line
o 零件根據生產線用手動裝載到機器或托盤上
o Auditor checks parts for verification: after operator checks part, puts in bin, auditor
checks part and reloads back on line
o 檢查員檢查用於驗證的零件:在操作人員檢查零件後,放入料箱,
檢查員再檢查零件,並重新裝回生產線
o Have tool management system
o 有刀具管理系統(制度)
o A pokeyoke check is used for orientation prior to loading
o 採用一項防錯(pokeyoke)檢查用於裝到機器上前的定向
o Machines are guarded
o 機器是加防護的
o Mostly have CNC machines
o 大多數有CNC(計算機數控)機器
o Manual chip collection systems
o 人工的碎屑收集系統
o If automated, have robots with grippers to load/unload parts from pallets
o 如果是自動的,那麼有帶機械爪的機器人來從托盤裝載/卸載零件
o After final inspection, operator visually inspects and loads onto plastic nnage with
the crown up and loads into the washer
o 在最後檢驗後,操作人員目測檢驗,並頂部向上裝到塑料襯墊上,並裝載進清洗機
o Repairs: filing down of burrs or sharp edges after anodizing the crown
o 修理:在將頂部樣機氧化後,銼削掉毛刺或尖銳的邊緣
o Have 2 Excello machines for special machining of the pin bores
o 有兩台Excello的機器用於銷孔的專門機械加工
o 2.7% scrap for gasoline pistons
o 汽油活塞2.7%的廢料
o Cycle time is 18 seconds for gasoline piston
o 汽油活塞的周期時間是18秒
o Process – Wash
o 清洗過程
o Spray system
o 噴淋系統
o 4 stations: heated wash, wash with degreaser, 2 rinse stations
o 4站:加熱清洗,用去油污劑清洗,兩個漂洗站
o Uses RO water
o 採用反滲透(RO)水
o Operator blow dries piston and puts on nnage with crown up
o 操作人員吹風使活塞乾燥,並頂朝上放到襯墊上
o Parts wheeled into coating room
o 零件經輪子傳送進塗覆間
o Needs major improvements here
o 這里需要重大的改進
o Chemical analysis done for bath in chemical room
o 對化學間中的塗液(槽浴)進行化學分析
o Comments/Observations:
o 評論和觀察:
o Relatively small piston facility, but plans for additional space. New facility,
July 2004.
o 相對較小的活塞設備,但是計劃增加額外的空間。新的設備,2004年7月
o Currently no cleanliness checks (wash and filter) run to verify machining wash
process.
o 目前沒有進行清潔度檢查(清洗和過濾)來驗證機加工的清洗過程
o No asm processes / equipment at facility.
o 在工廠設施處沒有ASM(active shape models主動形狀模型)工藝/設備
o Current wash process / equipment / clean part handling would not meet GM
requirements
o 目前的清洗過程/設備/清潔零件的裝卸不能滿足GM(通用汽車)的要求
o Could not fully review coating process e to no proction at the time of the
visit.
o 由於參觀時沒有生產,所以沒能完全看到塗覆工藝過程
H. 求 機械英語翻譯 謝謝
1、機械設計是指設計機械的系統性能,包括機械、產品、結構、裝置和儀表。機械設計中經常應用到數學,材料科學和工程機械方面的專業知識。
2、對我們來說,整個設計過程都是非常有趣的。怎樣開始一個設計?是不是一個工程師面無表情地坐在辦公桌前做一個個決定,然後就完成整個設計?最終這個設計過程是怎樣結束的?
3、有時侯是這樣,但並非所有設計過程都如出一轍。當一個工程師認為需要某些東西,並動手為這個需要做些工作時,設計就開始了。
明確地辨別出需要的東西,再用諸多文字表述出來就是一種極大的創造力。因為,你需要的東西可能只是模糊的感覺而已,可能是一種不安,或者一些類似的錯誤的感覺。
4、所感知的需要通常是不明顯的,比如你覺得需要一台食品包裝機。這一感知可能來自於包裝時的噪音較大,也可能是計量不精確,或者是包裝物質量不穩定等,這些因素的存在讓你覺得你需要一台包裝機來解決它們。
5、對需求的描述和對上述問題的辨識是明顯不同的。問題比需求更具體。比如,如果你的需求是凈化空氣,那麼,存在的問題可能是去減少電廠煙塵排放或汽車尾氣排放量。
------------------------------------
好像是六級閱讀理解題,比較難翻譯的。大體講的是機械設計是由需要而引起,需要的產生是因為問題的存在。問題的界定和需要的定義又不相同……
我的理解是這樣,呵呵……
I. 機械用英語怎麼說
機械
[jī xiè]
machinery; machine; mechanical; inflexible; engine ;