① 以部門為單位怎麼翻譯成日語
部署によりグループを結成する。
詳細說明:部署→ぶしょ部門的意思
グループGroup單位的意思
希望對你有幫助
② 日企里的 部門結構組織 用日語怎麼說
職務(しょくむ)組織図(そしきず)
日本企業里都是這個,叫做職務組織圖。
③ 請教日語達人:設備の保全に関する現狀(決め事)を踏
設備保養有關的現狀(規定事項),後面沒了啊。。。
④ 送檢單位 在日語中怎麼說
送檢單位。。我連中文都不知道有這個詞,悲劇啊
不過= -音讀的話,你打そうけん是有這個詞的,那就是 送検機関
⑤ 日本保全是什麼意思
保全是保護的意思
根本上來講保全有保安的含義,現在在日語的使用中也有環境保全、器械(設備)保全、信息保全、信託保全等引申含義。
⑥ 日企里的各種職位名稱用日語怎麼說
職場等級森嚴,這點在日本尤其明顯,所以「先輩」的說法絕對不是虛談,是根深蒂固的排位意識。所以對於打算跨進日企的朋友來說,日企里的職稱排名及職權分配是必須謹記的,下面就簡單講日企里的職位名稱和權力大小作以解釋:
(一)最高層
取締役會:董事會
會長(會長):是等同於我們所說的董事長,當然這個稱呼的日本說法還有一個是「董事長」,可這個說法是出現在台資企業、中國大陸企業(比如中日合資)中的多,其初衷恐怕在於有這個入鄉隨俗的需要。會長一般是從董事會中選出的,通常可能是上任的社長,年紀和名望在董事們中都很高的,但一般是個名譽職位,有名無實了。
社長:是個和會長難分實權誰大的職位。為什麼這么說呢?首先,社長也是從董事中選出的,是一家公司的最高執行長CEO,日本的公司法里沒有對這個職位的權責以明確描述,是要根據公司內的制度來限定的,通常社長是代表著公司行使權力的,是公司的代表。前任和現任的區別大家明白那個微妙關系么?所以會長和社長孰輕孰重在公司的情形是各不相同的。
常務、専務:常務和專務在日語里有對應的正式說法分別是「常務取締役」和」専務取締役」,簡稱「常務」、「専務」,於是你就應該清楚他們其實只是董事會里的職位而已,都是董事會委任的,都在負責一定的領域,但不供職於企業,不是企業職員編制。董事會任命的職位由高到低依次是:社長、副社長、専務、常務。
(二)在管理職(管理職)
在管理職位稱呼中,從高到低依次是:部長(部長),次長(次長),課長(課長),系長(系長),班長(班長)。
部長:顧名思義,這里是一個部門的頭。
次長:在企業中式輔佐部長的職位,一個部門負責人的代理人,相當於副部長了,也是督導課長的人。
課長:是部門里一個課的負責人。但這里有分兩種情況;其一、如果一個公司里單獨設有一個課,那麼這個職位的人名片上會印成比如:「經營課長」;其二、如果一個公司里的課是設立在部下面的,即這個課長上面還有次長的話,那麼這位課長的名片應該「經營課課長」。
系長:和部長·次長這個組合一樣,系長也是課長的候補、代理角色。從管理組織的角度來看,系長這個職位是直接對應現場監督的,所以雖然是隸屬在課長以下的單位,但對外也有直接如「經營管理部出納」這樣的稱呼。也有很多企業沒有系長,主任的上一級直接是課長。而在一些鋼鐵冶煉製造企業乾脆是以「掛長」(掛長)這個職位來等同於系長的。
班長:製造型企業還不能不提到班長,這個有時和「擔當者」的位子似乎平級的。
(三)其他職位稱呼
主任:主任也不大好用英語定位,這個頭銜可大可小,但起碼是個chief的意思在裡面了。
職長(職長):主要說建築行業的現場的操作員的指揮監督。
⑦ 請問「部門」用日語是什麼
部門:
部署ぶしょbu syo
セクション英語的section
我和他是不同部門的:
私(わたし)彼(かれ)と部署(ぶしょ)が違(ちがう)う
私(わたし)彼(かれ)とセクションが違(ちがう)う
兩句意思一樣,只是用詞不同。平時「部署」用的比較多。
⑧ 「部門」的日語怎麼說
部署(ぶしょ)
部門(ぶもん)
都可以
⑨ 有關部門日語怎麼說
関連部門(かんれんぶもん)
⑩ 設備日語怎麼說
設備
設備。備品。
設備する。備える。