『壹』 请问"pit your wits"是什么意思
pit your wits
深藏你的智慧,把你的智慧藏起来
pit vt.窖藏, 使凹下, 去...之核, 使留疤痕, 使竞争
wit n.智力, 才智, 智慧
『贰』 墨攻battle of wits中的"wits"是什么意思
wit 名词,意思:机智, 智力, 头脑, 理智, 妙语, 机智的人
A battle of wits
是固定搭配,意思是“斗智”
《墨攻》的英文片名定为这个是最好不过的了。。。
(呵呵,我是冲着10元才看这个的;喜欢SJ)
『叁』 gather-our-wits是什么意思
gather our wits
集我们的智慧
凝聚我们的智慧
例句筛选
1.
It's not clear where we're heading, and we should keep our witsabout us and adapt;
我们正在前往的目的地依旧不明朗,我应该保持自己的睿智并且去适应;
2.
Through our talents, through our wits, through our enrance andthrough our creativity, we will make it.
用我们的天资和智慧,用我们的耐力和创造力,我们一定会实现梦想。
3.
It's our wits that make us men.
是我们的智慧让我们成为男子汉。
『肆』 wit 与 wits 有什么分别 如题
简单来说,wit是动词,目击的意思.wits是wit 用在第三人称单数后的一般时态.
『伍』 at your wits'end是什么意思
at your wits end 是英语中的一个习语,字面意思是“到了你的智慧的尽头”。
英语注释是:If you are at your wits’ end it means you’re very frustrated and don’t know what to do. It’s what you might say if you’ve tried lots of ways to solve a problem, but none of them have worked.
(如果说你 at your wits’ end,意思是你很沮丧,不知道该做什么。如果你尝试很多方法来解决一个问题,都不行,你就可以说at your wits’ end)。
汉语中有一些成语都可以表示“不知如何是好”的意思,如“不知所措”、“束手无策”、“一筹莫展”、“黔驴技穷”、“计穷力尽”、“江郎才尽”、“无计可施”、“绞尽脑汁”、“走投无路”等,可视语境选用之。
at your wits end 中的your 可更换其他人称代词所格。这一习语常置于be 动词之后作表语。
『陆』 A Battle of Wits是什么意思
A Battle of Wits
[词典] 墨攻;
[例句]With chess you're involved in a battle of wits from start to finish.
下国际象棋从头到尾都是在比拼智慧。
『柒』 scare out of one's wits是什么意思
scare out of one's wits意思是:
吓得不知所措;吓掉了魂;吓破胆
scare 英[skeə(r)] 美[sker]
vt. 使惊恐,惊吓; 使害怕,使恐惧; 把…吓跑;
vi. 受惊吓; 感到害怕;
n. 恐慌; 恐惧; 惊恐,惊吓;
[例句]We got a bit of a scare.
我们受了点惊吓。
[其他] 第三人称单数:scares 现在分词:scaring 过去式:scared过去分词:scared