导航:首页 > 阀门知识 > 阀门俄语怎么说

阀门俄语怎么说

发布时间:2021-02-24 20:09:34

❶ 俄语日常用语

太多了,你想学那几句跟我说,我告诉你怎么说。
Извините,я нечаянно.对不起,我不是有意的。

Я забронировал номер.我已定了房间。

Я хочу пить.我渴啦。

Я плотно поел.我吃得很饱。

Сдачи не надо.零钱不用找了。

Спасибо за хлеб-соль.谢谢您的款待。

Где конечная остановка?终点站在哪儿?

Остановите,пожалуйста,здесь.请在这里停车。

Сколько на счётчике?计价器上是多少?

Этот рейс прямой?这个航班是直达的吗?

Ой,какая прелесть!啊,真漂亮!(称赞礼物)

Это подлежит конфискации.这应当没收。(在海关)

Извините за беспокойство. 对不起打扰了。

С лёгким паром!祝你洗个痛快澡!

Можно вас попросить?能求您一件事吗?

Не теряй выдержки!别失去自制力!

Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。

Я моложе всех.数我最小了。

Вы ко мне?您来找我的?

Куда ты спешишь?您急着去哪儿?

Рад за неё!真为她感到高兴啊!

Кого я вижу!瞧,我看见谁了!

И не спрашивай.别提了。

Дело не терпит.事不宜迟。

Кого вам надо?您找谁?

С тебя причитается.您得请客。

Ты хорошо подумала?您想好了吗?

Это не повод.这不是理由。

Тебе надо остыть.你需要冷静。

Больше не рискуйте!不要再冒这个风险了!

Что ты сияешь!瞧你脸上笑的!

Не теряй веру.不要失去信心。

Вы меня перехвалили.您过奖了。

Не жалей меня.别可怜我。

Какое вам дело?这和您有什么关系?

Ты меня расстроил.你真让我失望。

С рождением сына.祝贺喜添贵子。

Вы очень любезны!您真好!

Если что, позвони.有事打电话。

Бис,бис,браво!好啊,再来一遍!

Ближе к делу.不要离题太远。

Не стоит это принимать так близко к сердце.您不必在意。

Это всё пустяки!没关系

Это не связано с вами!您与此无关。

Как хотите. 随你的便。

Можно любое.我无所谓。

Это вполне понятно.这不足为怪。

Никаких идей?这我有什么办法呢?

Мне это безразлично. 我对此毫无兴趣。

Мне это совершенно не важно!我才不在乎呢!

Прелестно!这真是太美了!

Чудесно!这可真太好了!

Как вы добрый!您可真是太好了!

Я им восхищаюсь.我很欣赏这个人。

У неё добрая душа.Она красивее всех на свете.她是世界最美丽的人。

Работайте ежегодно, ни о чём не думайте.每天努力工作,不要胡思乱想。

Семь бед, один ответ.一不做,二不休。

Поражение--- мать успеха.失败是成功之母。

Попробуйте, вам получится.再试一试,您就会成功的。

Не падайте духом.您别泄气。

Семь раз отмерь, один раз отре.三思而后行。

Дело мастера боится.事怕行家。

Кто хочет, тот добьётся.有志者事竟成。

Что-то не хочется!不怎么想去!

Ничего не поделаешь!没有别的办法!

Как ты похудел!你怎么瘦了!

Прошу налить рюмки.请把杯子倒满。

Кушайте на здоровье!请随便吃吧!

Разрешите наполнить бокал.请允许给您斟满酒。

Спасибо за гостеприимство.感谢您的盛情款待。

Давайте застегнём ремешки.我们系上安全带吧。

Как я замёрз.我快冻僵了。

Пеняй на себя.这只能怪你自己。

Благодарю за совет.谢谢指点。

Ну и что?那又怎样?

Ну, я пошёл.喂,我走了。

Как же так?怎么能是这样?

Это нарушение правал!这犯规!

Я вас сочувствую.我很同情您。

У меня близорукость.我近视。

Я не виноват.我没错。

Какое ваше мнение?您有什么意见?

Вот уже нет!那可不对。

Мотри не опоздай.当心别迟到了。

Фиг с тобой .去你的吧 (表示蔑视和不愿与其打交道)。

Ни фига себе.(一点也没有)没有什么

Осторожно! Злая собака!小心!恶犬伤人! (标志)

Что ни говори不管怎么说,无论如何

Не шумите, пожалуйста.不要吵

На всякий случай.以防万一。

Здесь очень глубоко.这里非常深

И не говорите!那还用说!

Голод---лучший повар.饿了吃什么都香。

Дел по горло.事情太多了。

Что греха таить.没必要瞒着;应当承认。

Ни гроша нет.一无所有。

Давно бы так.早该如此。

Как дважды два.就象二二得四那样明显;显而易见。

Пожалуйста, погладьте костюм.请把西服熨一熨。

Кушайте слишком пресное.菜太淡了。

Не по корману.我买不起。

Это зарекомендованная марка.这是名牌货。

Долой со двора!(从家里)滚出去!

С плеч домой.总算完事了。

Это вполне допустимо.这是完全可能的。

Дорого был дал.不惜任何代价。

Дуй тебя горой.你真该打。

Чужая душа---потёмки.人心难测。

Сколько душе угодно.要多少有多少。

Что за дьявол!真是莫名其妙!

Что ждёт меня?我将遇到什么呢?

Жив и здоров.安然无恙。

Забудем нашу ссору.我们吵架的事就别放在心上了。

Кожа да кости.瘦得皮包骨头。

Мало каши ел.还太年轻;没有经验。

Катись ты отсюда!你给我从这儿滚开!

Довольно тебе каркать.别说丧气话了。

Хоть караул кричи.只好求救了。

Как нельзя лучше.再好不过了。

Ты почему исчез/исчезла?你怎么好久都没有露面了呢?

Вот так история!竟有这样的事儿!

Сон не идёт.睡不着。

Золото ты моё!你真是我的宝贝!

Знаем ты вас.得了吧。我们知道您的本事。

Ты здорово сказал.你说得真好。

Злодей ты этакий.你这坏蛋!

Труслив как заяц.胆小如鼠。

Одно звание осталось.名存实亡;只剩了个空名。

Не затопчите пол!别踩脏地板!

Занял вещи---верни.借了东西是要还的。

Я тебе задам!我给你点厉害看看。

Меня завертели совсем.彻底把我搞糊涂了。

Концы в воду.毫无痕迹(指罪证)

Копейка в копейку.分文不差。

Что будете кушать?您想吃什么?

Лёгок на помине.说曹操,曹操到。

Прошу без личностей.请不要牵扯个人!

❷ 姬登科用俄语怎么说

俄语如下:
падучие
祝你生活愉快

❸ #用俄语怎么说

(клавища)решётка
井字(键)
他们一般都这么说的,希望你满意)))

❹ 俄语怎么说常用语

часто употребляемые выражения

❺ 请教高手~~~这些词用俄语怎么说

这些东西是什么、用什么原料做的,大部分中国人都看不懂,怎么译成俄语!

❻ 请教高手俄语,日常用语,中文发音!!麻烦介绍一下!!

до свидания 再见 (打死为打你呀)
здравствуйте 你好版 (日的辣舞斯特危机)权
Спасибо. 谢谢。(死吧色吧)
Большое спасибо. 太谢谢了。 (巴里说一 死吧色吧)
Пожалуйста. 别客气! (八绕路一四大)
Ничего, пожалуйста. 不要紧!没有什么! (你切沃 八绕路易斯大)
Да. 同意。 (大)
Хорошо.好吧 (哈拉说)
Не выражайтесь! 请别骂人 (捏(二声) 微啦ra衣街西 )
Вот тебе! 这是你应得的惩罚 (沃特(轻声) 街bia)
Батюшки мои! 我的天呢 ( 吧就失给 妈易 )
Заварилась каша. 出麻烦事了 ( 咂哇力啦西 嘎沙 )
Вам помочь? 您需要帮忙吗? ( 哇母 把某气)
Как игрушка!漂亮极了 ( 嘎可 衣哥路失卡)
Вот вздор! 真是胡说! ( 沃特 乌自堕了 )

❼ dildar俄语怎么

dildar的音译俄文是:дилдар。

❽ 求几个俄语常用语,要翻译和读音

哈拉少是“好”的意思
常用俄语
理发常用俄语口语:
Я хочу постричь волосы.
我想剪头发。
Подстригите волосы немного сзади и на висках
请把我后面和两鬓的头发理短。
Сохраните ,пожалуйста ,форму,только снимите лишнее (сделайте покороче)
还保留原来的发型,只是剪掉多余的头发(短点)。
Сделайте ещё короче.А то волосы мне мешают
再剪短些,要不头发总是影响我。
Покороче.
剪短些。
Я бы хотела сделать какую-нибудь модную стрижку.
我想剪一个时髦的发型。
Сделайте мне модную стрижку.
给我做一个时髦点的发型。
Я хочу изменить причёску .
我想改变以下发型。
Уложите волосы,пожалуйста.
请给我做一下头发。
Мне нужно сделать укладку.
帮我把头发做一做。
Я бы хотела сделать завивку и стрижку.
我想烫一下。再剪一剪。
Завейте только концы.
卷一下发稍就可以了。
Сделайте укладку феном.
请给我吹吹风。
Вымойте и высушите,пожалуйста!
请给我洗洗头、吹吹风!
Только феном
吹吹风就可以了。
Только подровняйте.
只要修修齐就行了。
Хорошо помойте голову.
请给我好好冲冲头发。
Я хочу покрасить волосы.
我想染发。
Мне хотелось бы с медным отливом (в каштановый цвет).
我想染成古铜色(栗色的)
Покройте волосы лаком.
请给我喷点发胶。
Лака для волос не нужно .
不要喷发胶。
Мне придётся долго ждать?
我需要等很长时间吗?
男士向理发师提出要求。
У меня отросли волосы.
我的头发太长了。
Мне нужно подстричься.
我需要理发。
Я хотел бы постричься и побриться.
我想理一下发、刮刮胡子。
Постригите меня, пожалуйста ,покороче спереди ( с боков ,сзади)
请把前面(侧面,后面)帮我理短点。
Пожалуйста ,не очень коротко.
不要剪得太短。
Прошу остричь меня наголо!
请给我剃个光头。
征求理发师的意见
Посоветуйте, что мне пойдёт.
给我建议一下,我该剪什么样的发型。
Какие причёски сейчас модны?
现在流行什么样的发型?
Какая причёская мне пойдёт ?
什么样的发型适合我?
Как вы считаете,короткая стрижка мне больше к лицу?
您觉得我更适合留短发吗?

理发师的询问 :
Как будем стричься?
怎么理?
Как вы обычно стрижётесь?
您通常都是怎么剪的?
С боков снимать?
两边要剪去吗?
Вас коротко или только подровнять?
给您剪短些,还是只略微的修一修?
Как вас расчесать?
给您梳成什么样的?
Понятно,так и сделаю .
明白了,就这么剪。
Бриться будете?
要刮胡子吗?
Вам сушить волосы феном?
您要用电吹风吹干头发吗?

理发师的建议 :
Тогда нужно вымыть голову.
这样的话需要先洗下头。
Для ваших волос я бы посоветовала модельную стрижку.
根据您的头发我建议您剪成时髦的发式。
Я думаю,что к вашему лицу пойдёт стрижка <мазурка> Вот посмотрите фото.
我认为,“马祖尔卡”发型很适合您的脸型。您看下照片!
У нас есть журнал модельных стрижек. Вот ,посмотрите.
我们这有流行发型杂志,您看看吧!
Пожалуйста,подождите десять минуту.
请稍等十分钟。

拍照常用俄语口语
建议拍照
Давайте сфотографируемся здесь 咱们就在这儿拍张照片吧。
Давайте здесь сфотографируемся на память 咱们在这儿拍照留念吧。
Снимемся здесь 在这儿照张像吧。
Очень красивое место ,будет хороший снимок 这地方真漂亮,拍出来一定很好看。
Сделайте мне фото в полный рост (в профиль , до пояса, анфас) 给我照一张全身(侧身,半身,正面)相。
Снимите нас группой . 给我们照个集体相。
На каком фоне сфотографироваться? 该以什么为背景照呢?
Сфотографируйте меня на фоне Москвы-реки 给我以莫斯科河为背景照张像。

摆姿势
Как нам встать? 咱们怎么站?
Вы встаньте на лестницу. 你们站到台阶上。
Остальные впереди .其他人站前面。
Все встали в позу? 都摆好姿势了吗?
Хочешь сняться в позе медного всадника? 你想摆个青铜骑士的姿势照吗?
Так хорошо ? 这样行吗?
Все в кадре ? 人都进去了吗?

按快门时用语 :
Внимание.注意了!
Улыбайтесь 笑一笑
Снимаю 照了啊!
Готово 好了。

购物常用俄语口语
1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.

3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?

4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?

5. 给您拿什么看看?что вам показать? 购物常用俄语口语

6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?

7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.

8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.

9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.

10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.

11. 可以看看吗?можно посмотреть?

12. 您买这个吗?вы это берёте?

13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему

14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?

15. 这个我买不起。Это мне не по карману. 购物常用俄语口语 购物常用俄语口语

16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.

17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.

18. 质量好。Качество хорошее.

19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.

20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.

21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.

22. 需求量大。Спрос большой. 购物常用俄语口语 购物常用俄语口语

23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?

24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.

25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.

26. 您买不买?возьмёте или нет?

27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?

28. 这是最时髦货。Это последняя мода.

29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.

30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.

31. 这很时髦。Это очень модно.

32. 还要些什么?что ещё?

33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?

34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?

35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.

36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.

37. 我该付多少钱?сколько с меня?

38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.

39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.

40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.

41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.

42. 您请便。Ну, как хотите.

43. 随您的便吧。Ваша воля.

44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.

45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.

46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.

47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.

48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.

49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.

50. 既说了就不变了。Сказано и точка.

51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.

52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.

53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.

54. 交款处在哪里?где касса?

55. 交款处在旁边。Касса рядом.

56. 交款处在对面。Касса напротив.

57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.

58. 给您打包吗?вам упаковка?

59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.

60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?

61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.

62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.

63. 您太客气啦!вы очень любезны!

64. 请再来!приходите ещё!

阅读全文

与阀门俄语怎么说相关的资料

热点内容
什么是阀门金属密封 浏览:64
机械手表为什么不能和手机放一起 浏览:87
设备管理器什么意思 浏览:455
3G五金件 浏览:827
13t是什么型号的制冷剂 浏览:987
莱芜液压传动装置 浏览:914
卡西欧机械手表多少钱价格 浏览:617
阀门最后字母代表什么意思 浏览:630
检查油烟用仪器怎么查 浏览:317
车的空调制热不制冷是什么原因 浏览:943
开瑞汽车仪表有小车是什么意思 浏览:232
车上仪表尿素是怎么样的 浏览:780
如何调仪表行驶时速 浏览:191
暖气片需要加阀门吗 浏览:225
泥丸机需要什么设备 浏览:637
密封件轴承如何储存 浏览:130
洛阳高精机械有限公司怎么样 浏览:445
机械传动装置中的危险零部件 浏览:206
水管系统自动清洗装置工作原理 浏览:213
金地明星制冷科技有限公司怎么样 浏览:339